Shell command projects/mkd
De Wiki EELL.
(Différences entre les versions)
m (→Téléchargements de paquets / Downloads local packages : Mises à jour) |
JPL (discuter | contributions) m (→Mise à jour des traductions / Update translations : Mise à jour) |
||
(33 versions intermédiaires masquées) | |||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
See also [[Projet_mkd/t%C3%A9l%C3%A9chargements/UNIX_LINUX]] Beta and unstable versions. | See also [[Projet_mkd/t%C3%A9l%C3%A9chargements/UNIX_LINUX]] Beta and unstable versions. | ||
- | == Téléchargements de paquets / Downloads local packages == | + | <!--== Téléchargements de paquets / Downloads '''local''' packages == |
+ | |||
+ | |||
+ | {{Modèle:Méta-bandeau | ||
+ | |||
+ | |titre=''' ATTENTION''' | ||
+ | |||
+ | |background=#fafafa | ||
+ | |||
+ | |border-left=red | ||
+ | |||
+ | |''' Les modifications sur les serveur de ''free.fr'' interdisent la lecture des répertoires. (Liens se terminant par le caractère '/')''' | ||
+ | |||
+ | ''Ces liens sont en cours de révision ... Merci de votre compréhension'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
; Packages :Debian/Ubuntu : | ; Packages :Debian/Ubuntu : | ||
- | + | ; Index of [http://edeulo.free.fr/pub/mkd/ '''mkd local deb packages''', ''dist, doc and translations''] for : | |
- | : '''mkd''' : Downloads | + | :* '''mkd''' : Downloads ''updates for 32 bits (x86), and 64 bits (amd64) processors'' (de) (en) (fr) last update '''2014-05-15''' |
- | + | ||
- | + | :* '''mkddocu''' : Download ''update for all (x86 and amd64 processors)'' (en) (fr) last update '''mkddocu_140515_all.deb''' | |
- | : | + | |
- | + | :* '''Translations''': Download mkd_0~130514.lang.tar.gz (de) (en) (fr) for all versions 2012 to 2014. Updated the '''2013-05-14''' | |
- | + | ||
- | : | + | |
- | + | ||
- | == Distributions Ubuntu / Update packages on launchpad.net == | + | ;Sources : Original files '''for all linux systems''' Debian, Ubuntu, Fedora, etc. : |
+ | :* Index of [http://edeulo.free.fr/pub/downloads_sources/ '''mkd local source files'''] Last update '''2014-05-15''' | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | == Distributions Ubuntu / Update packages on '''launchpad'''.net == | ||
<!--'''MISE À JOUR EN COURS'''--> | <!--'''MISE À JOUR EN COURS'''--> | ||
- | ; {{violet| | + | ; {{violet|Dernières versions à jour mkd - 140315 Saucy, 140515 Trusty et 140515 Utopic.}}<br> |
- | + | '''''mkd 140515''' is updated for Trusty (Ubuntu 14.04) and Utopic (Ubuntu 14.10) and '''is available for Ubuntu Vivid (15.04)'''''<br/> | |
+ | Télécharger le fichier .deb correspondant à votre processeur puis cliquez deux fois sur le fichier téléchargé pour l'installer. | ||
: [https://launchpad.net/~jean-paul-louyot/+archive/mkd '''Adding this PPA to your system'''] | : [https://launchpad.net/~jean-paul-louyot/+archive/mkd '''Adding this PPA to your system'''] | ||
Ligne 47 : | Ligne 62 : | ||
; En cas d'échec avec deb : | ; En cas d'échec avec deb : | ||
- | : Pour | + | : Pour les mises à jour automatiques : '''sudo add-apt-repository ppa:jean-paul-louyot/mkd''' |
- | : Pour récupérer les fichiers source : '''apt-get source mkd''' | + | : Pour récupérer les fichiers source : '''apt-get source mkd''' ''après installation des mises à jour automatiques.'' |
=== Convertir les paquets Debian === | === Convertir les paquets Debian === | ||
Ligne 55 : | Ligne 70 : | ||
: '''Alien''' convertit les paquets deb dans les formats rpm, dpkg, stampede slp, et slackware tgz | : '''Alien''' convertit les paquets deb dans les formats rpm, dpkg, stampede slp, et slackware tgz | ||
- | : [http://joeyh.name/code/alien/ '''Site officiel Alien'''] | + | : [http://joeyh.name/code/alien/ '''Site officiel Alien'''] ; [http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=alien '''Télécharger le logiciel Alien'''] |
+ | |||
+ | === Convertir un paquet .deb en .rpm === | ||
+ | |||
+ | Commande suggérée : | ||
+ | |||
+ | sudo alien -r mkd-doc_140515_all.deb | ||
+ | |||
+ | ; Installation des paquets rpm convertis avec Alien : | ||
+ | |||
+ | Il peut y avoir un conflit entre les systèmes de fichiers avec la commande yum. Utiliser la commande rpm : | ||
+ | |||
+ | Exemple : | ||
+ | sudo rpm -ivh mkd-doc-140515-2.noarch.rpm --force | ||
+ | |||
+ | == Distributions de mkd en paquets Debian, RPM, Windows == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Certains paquets sont convertis avec Alien d'autres sont mis en paquets avec Fedora 23'' | ||
+ | |||
+ | : 2018-09-19 Téléchargements sur la [http://91.162.11.71:39686 Disk station EELL] | ||
- | == Manuels / Manuals == | + | == Manuels / Manuals mkd == |
- | ; (man1) (man3) | + | ; (man1) (man3) |
- | : - Téléchargez a mise à jour des manuels incluse dans les fichiers de [http://edeulo.free.fr/pub/mkd | + | : - Téléchargez a mise à jour des manuels incluse dans les fichiers de [http://edeulo.free.fr/pub/mkd/ '''translations'''] |
=== Manual mkd in english === | === Manual mkd in english === | ||
Ligne 248 : | Ligne 283 : | ||
May 11, 2013 MKD(1) | May 11, 2013 MKD(1) | ||
+ | </pre> | ||
+ | {{Boîte déroulante/fin}} | ||
+ | |||
+ | === Manual mkd en español === | ||
+ | {{Boîte déroulante/début|titre=mkd Manual es (11 Mai 2013)}} | ||
+ | <pre style="color:white;background-color:black;"> | ||
+ | MKD(1) Manual de usario Unix MKD(1) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Ultima actualizado hace 3 de octubre de, 2017 | ||
+ | |||
+ | NOMBRE | ||
+ | mkd - make documentation. Generar (agregar) documentación. El programa | ||
+ | extrae la información codificada de los programas fuentes, y produce la | ||
+ | documentación especifica. | ||
+ | |||
+ | SINOPSIS | ||
+ | mkd [-ABCFPSafjlpstw] codigos ruta-de_origen [ruta-destino] | ||
+ | |||
+ | DESCRIPCIÓN | ||
+ | mkd Los comentarios seleccionados (o todos los comentarios) son | ||
+ | extraidos de los programas fuente ‘ruta-de_origen’ y son copia‐ | ||
+ | dos en un fichero documental : ‘ruta-destino’, a fin de producir | ||
+ | una documentacion especifica. Por norma general los ficheros | ||
+ | documentales sont organigramas, estructuras de programa, comen‐ | ||
+ | tarios para programadores, puntos de test y ‘alertas’ (warn‐ | ||
+ | ings)… Los codigos a seleccionar pueden ser los siguientes : | ||
+ | ‘O’, ‘S’,’P’,’T’ y ‘www’ justo despues del caracter delimitador. | ||
+ | |||
+ | codigos | ||
+ | Los comentarios que empiezen por estos caracteres son extraidos | ||
+ | del programa fuente y son anadidos al fichero documental. Todos | ||
+ | los caracteres ASCII pueden servir para codificar los comentar‐ | ||
+ | ios, no obstante se suelen utilizar caracteres con mayusculas, | ||
+ | excepto W para ‘warning’. Con dos astericos en parametro codi‐ | ||
+ | gos, mkd etrae todos los comentarios. (ver tambien opcion t y | ||
+ | los ejamplos) | ||
+ | |||
+ | ruta-de_origen | ||
+ | Ruta del archivo de fuente (o archive(fichero) proyecto: opción | ||
+ | j). | ||
+ | |||
+ | ruta-destino | ||
+ | Ruta del fichero documental. Por defecto ruta-destino es una | ||
+ | copia de ruta de origen al cual anadimos el sufijo por el sufijo | ||
+ | ‘doc’ | ||
+ | |||
+ | OPCIONES | ||
+ | Opciones de mayúsculas: | ||
+ | Limita la extraccion de los comentarios a un estilo de lenguaje | ||
+ | específico: | ||
+ | |||
+ | -A Extrae comentarios de estilo ensamblador (; al final de la | ||
+ | línea) | ||
+ | |||
+ | -B Estilo basico (REM o ' → final de la línea) | ||
+ | |||
+ | -C Estilo C ++ ( // → NL y /* → */ ) | ||
+ | |||
+ | -F Estilo Fortran (c, C o * → final de la línea) | ||
+ | |||
+ | -P Estilo -P Pascal ( { → } y (* → *) ) | ||
+ | |||
+ | -S Shell o estilo Ratfor ( # → final de la línea) | ||
+ | |||
+ | Lowercase options: | ||
+ | |||
+ | -a (append) Anade despues del fichero documental ruta destino. | ||
+ | |||
+ | -f (find) Encuentra un lenguaje del fichero fuente con el analisis | ||
+ | del sufijo. (útil con el archivo de proyecto). mkd reconoce los | ||
+ | siguientes archivos: .asm, .s; .bas, .vb, .bat; .C, .H, .D, | ||
+ | .cc, .hh, .cp, .cs, C #, .c ++, .h ++, c--, H-, .cpp, .hpp, | ||
+ | .css, .pr, .pl, .php, .jav, .js .JSE; .para, .f; .pas, .p; | ||
+ | .sh, .csh, .pl, .rb, .py, .pyw; .pj, .prj | ||
+ | |||
+ | -j (project) Se utiliza con un fichero proyecto compuesto de | ||
+ | fuentes de lenguajes diferentes. | ||
+ | |||
+ | -l (lines) Extrae las lineas que empiezan por los caracteres CD1 o | ||
+ | CD2 o CD3 y seguidos por caracteres codigos, el comentario se | ||
+ | acaba por la lectura del caracter ‘linea nueva’. CD1 y CD2 deben | ||
+ | estar en le primera columna, en vez de CD3 puede estar en el | ||
+ | medio de la linea. CD1, CD2, CD3, son opciones compilables en el | ||
+ | fichero version.h de la distribucion de origen de mkd. Se pueden | ||
+ | conocer estas opciones compiladas por mkd \? | ||
+ | |||
+ | -n (num) Enumera las líneas (número de línea del archivo fuente) | ||
+ | |||
+ | -p (page) Extrae el texto que empieze por el caracter CD4 seguido | ||
+ | de uno de los caracteres de codigos. La extraccion del comen‐ | ||
+ | tario se acaba con la lectura del caracter CD5. CD4 y CD5 son | ||
+ | opciones compiladas en el fichero version.h de la distribucion | ||
+ | de origen de MKD. Se pueden conocer estas opciones compiladas | ||
+ | por mkd \? | ||
+ | |||
+ | -s (screen, verbose) Duplica los comentarios extraidos en la salida | ||
+ | |||
+ | -t (text) Solamente copia en comentario | ||
+ | |||
+ | -w (overwrite) Escribe de nuevo el fichero documental. | ||
+ | |||
+ | EJEMPLOS | ||
+ | con el comando shell: | ||
+ | |||
+ | mkd -Ct F manual mkd.1 | gzip -f mkd.1.gz | ||
+ | Producto manual de UNIX para los usuarios franceses. | ||
+ | |||
+ | mkd -Ct M manual mkd.1 | gzip -f mkd.1.gz | ||
+ | Manual de UNIX del producto. | ||
+ | |||
+ | mkd -Csl '*Sied' mkd3.c '*.verif_struct' | ||
+ | Documentación del producto con la estructura del programa, | ||
+ | incluye, define, ifdef cosa y endif opciones de compilación, | ||
+ | para verificar estructura del programa. (con opciones compil‐ | ||
+ | ables CD1 = '#' o CD2 = '#' en version.h de distribución mkd). | ||
+ | |||
+ | mkd -jfsl '*OHie' mkd_docu.prj mkd.org | ||
+ | Organigrama del producto. Comentarios empezar *, O, H y archivos | ||
+ | de fuentes se enumeran en el archivo de proyecto. (con opciones | ||
+ | compilables CD1 = '#' o CD2 = '#'). f: encontrar un lenguaje, | ||
+ | j: archivo de origen es un archivo de proyecto que contiene la | ||
+ | lista de archivos de fuentes. | ||
+ | |||
+ | mkd -l '*ide' mkd3.c '*.id_ei' | ||
+ | (con opciones compilables CD1 = '#' o CD2 = '#', líneas de | ||
+ | extracto: #include, #define, #ifdef, #else, #endif, etc.) | ||
+ | |||
+ | mkd -pj '**' mkd_docu.prj mkd.strings | ||
+ | Extraer cadenas de programa. (mensajes se imprimen en stdout). | ||
+ | (archivos de fuentes están detallar en el archivo de proyecto y | ||
+ | con compilable Opciones CD4=CD5=´\"´). Extract strings from | ||
+ | program. (messages are printed to stdout). (sources files are | ||
+ | itemize in project file, and with compilable options | ||
+ | CD4=CD5=´\"´). | ||
+ | |||
+ | mkd (sin argumento) | ||
+ | Causa cualquier error y la sintaxis se transmiten al terminal | ||
+ | con los caracteres compilados para utilizar opciones l y p. | ||
+ | |||
+ | VER TAMBIÉN | ||
+ | mkdcppw(1) | ||
+ | |||
+ | HISTORIA | ||
+ | 1986 - MKD para DOS y mkdoc para UNIX, se Escrito en formato ASCII | ||
+ | Jean-Paul Louyot para el laboratorio de la Universidad de Montpellier | ||
+ | "CEM" (Francia). | ||
+ | |||
+ | 1991 - mkdoc 3.12 para PC y UNIX (Sun) | ||
+ | |||
+ | 1995 - 2004 - mkdoc 3.22 a mkdoc 4 para Unix y Linux: SUN-SPARC, HP-UX, | ||
+ | RedHat | ||
+ | |||
+ | 2004 - mkdoc 4 para Linux Ubuntu, Windows 98, Windows 2000 | ||
+ | |||
+ | 2007-2012 - mkdoc versión 7.01 para MKD R12.01 están en formato | ||
+ | ISO-8859-1. El nombre 'mkdoc' se abandona con el lanzamiento 10,01 com‐ | ||
+ | pilado con Visual C ++ 2010 | ||
+ | |||
+ | 2012 - MKD 12.03 está adaptado a formato UTF-8 para traducciones y | ||
+ | internacionalización. En el mkdcppw estela se writen para decodificar | ||
+ | equipo C, C ++ y lenguajes PHP en modo gráfico con 'gcc' y 'gtkmm'. | ||
+ | |||
+ | DESCARGAS | ||
+ | http://edeulo.free.fr/wiki/index.php/Projet_mkd/Compilations_UNIX-LINUX | ||
+ | |||
+ | AUTORES | ||
+ | Manual actualizado por Clara Jimenez, Cardabela, y el JPL. | ||
+ | |||
+ | TRADUCTORES | ||
+ | Spanish : Alizée Louyot, Claudie Favier | ||
+ | |||
+ | Email : http://edeulo.free.fr/contacts/formmail.php | ||
+ | |||
+ | NOTAS | ||
+ | Es pertenecen a los programadores para cerrar comentarios, bloques y | ||
+ | líneas, por los códigos de cierre apropiados en los archivos de origen. | ||
+ | |||
+ | Advertencia: El cierre de una línea de comentario es un retorno de | ||
+ | carro (NL, LF, CR / LF) según sea el caso. | ||
+ | |||
+ | Al final del archivo: esta nota implica un retorno de carro al final de | ||
+ | la línea de comentario. En este caso debe tener una línea en blanco al | ||
+ | final del archivo de origen. | ||
+ | |||
+ | No es que no permiten leer y decodificar los archivos incluidos por | ||
+ | #include en los archivos de fuentes. | ||
+ | |||
+ | FALLOS | ||
+ | Bugs Report: http://edeulo.free.fr/phpBB3/index.php | ||
+ | |||
+ | Documentos extrator | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 6 de Abril, 2016 MKD(1) | ||
</pre> | </pre> | ||
{{Boîte déroulante/fin}} | {{Boîte déroulante/fin}} | ||
Ligne 663 : | Ligne 895 : | ||
{{Boîte déroulante/fin}} | {{Boîte déroulante/fin}} | ||
+ | |||
+ | == Manuels / Manuals mkddocu == | ||
=== {{bleu|Manual mkddocu in english}} === | === {{bleu|Manual mkddocu in english}} === | ||
Ligne 802 : | Ligne 1 036 : | ||
{{Boîte déroulante/fin}} | {{Boîte déroulante/fin}} | ||
- | == Mise à jour des | + | [http://edeulo.free.fr/phpBB3/viewtopic.php?f=16&t=323 Discussion / Forum : Bug on mkddocu 140515] |
+ | |||
+ | == Mise à jour des traductions / Update translations == | ||
; Votre aide à la traduction serait bienvenue. | ; Votre aide à la traduction serait bienvenue. | ||
- | : [http://edeulo.free.fr/telechargements/console-ubuntu/po/ Fichiers texte traduits, à traduire, ou à modifier (*.po)] | + | <!--: [http://edeulo.free.fr/telechargements/console-ubuntu/po/po.tar.gz Fichiers texte traduits, à traduire, ou à modifier (*.po)]--> |
+ | : [https://fr.wikibooks.org/wiki/Mkd_%28Extracteur_de_documents%29/Internationalisation_des_messages internationalisation des messages sur wikibook] | ||
== Aide / Help == | == Aide / Help == |
Version actuelle en date du 19 septembre 2018 à 19:52
See also Projet_mkd/téléchargements/UNIX_LINUX Beta and unstable versions.
Sommaire[masquer] |
Distributions Ubuntu / Update packages on launchpad.net
- Dernières versions à jour mkd - 140315 Saucy, 140515 Trusty et 140515 Utopic.
mkd 140515 is updated for Trusty (Ubuntu 14.04) and Utopic (Ubuntu 14.10) and is available for Ubuntu Vivid (15.04)
Télécharger le fichier .deb correspondant à votre processeur puis cliquez deux fois sur le fichier téléchargé pour l'installer.
Mettre votre liste des paquets à jour
- deb http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu <version ubuntu> main
- deb-src http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu <version ubuntu> main
- En cas d'échec avec deb
- Pour les mises à jour automatiques : sudo add-apt-repository ppa:jean-paul-louyot/mkd
- Pour récupérer les fichiers source : apt-get source mkd après installation des mises à jour automatiques.
Convertir les paquets Debian
- Alien convertit les paquets deb dans les formats rpm, dpkg, stampede slp, et slackware tgz
Convertir un paquet .deb en .rpm
Commande suggérée :
sudo alien -r mkd-doc_140515_all.deb
- Installation des paquets rpm convertis avec Alien
Il peut y avoir un conflit entre les systèmes de fichiers avec la commande yum. Utiliser la commande rpm :
Exemple :
sudo rpm -ivh mkd-doc-140515-2.noarch.rpm --force
Distributions de mkd en paquets Debian, RPM, Windows
Certains paquets sont convertis avec Alien d'autres sont mis en paquets avec Fedora 23
- 2018-09-19 Téléchargements sur la Disk station EELL
Manuels / Manuals mkd
- (man1) (man3)
- - Téléchargez a mise à jour des manuels incluse dans les fichiers de translations
Manual mkd in english
Manual mkd en español
Manuel mkd en français
mkd Handbuch in German
Manuels / Manuals mkddocu
Manual mkddocu in english
Manuel mkddocu en français
Discussion / Forum : Bug on mkddocu 140515
Mise à jour des traductions / Update translations
- Votre aide à la traduction serait bienvenue.
- internationalisation des messages sur wikibook
Aide / Help
Wikibooks: Aide et exercices pour utiliser mkd