Shell command projects/mkd

De Wiki EELL.

(Différences entre les versions)
m (Aide / Help : Mise à jour)
m (Mise à jour des traductions / Update translations : Mise à jour)
 
(54 versions intermédiaires masquées)
Ligne 12 : Ligne 12 :
-->
-->
[[Fichier:Ubuntu.png|thumb|50px|Ubuntu]][[Fichier:200px-Openlogo-debianV2.png|thumb|50px|Debian]][[Fichier:Fedora logo.png|thumb|50px|Fedora]]
[[Fichier:Ubuntu.png|thumb|50px|Ubuntu]][[Fichier:200px-Openlogo-debianV2.png|thumb|50px|Debian]][[Fichier:Fedora logo.png|thumb|50px|Fedora]]
-
↑ <small>[[Portail:mkd|Retour au portail mkd]]</small><br/>  
+
↑ <small>[[Portail:mkd|Retour au portail mkd]]</small><br/>
-
Cette page n'est pas encore opérationnelle. L'empaquetage n'est pas prévue avant juillet 2012.
+
-
La version console (terminal) non empaquetée est disponible: [[Projet_mkd/t%C3%A9l%C3%A9chargements/UNIX_LINUX]]
+
-
== Captures d'écran / Screenshot ==
+
See also [[Projet_mkd/t%C3%A9l%C3%A9chargements/UNIX_LINUX]] Beta and unstable versions.
-
== Téléchargements de paquets / Downloads local packages ==
+
<!--== Téléchargements de paquets / Downloads '''local''' packages ==
-
;Debian/Ubuntu packages :
+
-
: Index of [http://edeulo.free.fr/pub/mkd/ '''mkd local deb packages'''], ''dist and doc''
+
-
: ''Direct download'' [http://edeulo.free.fr/pub/mkd/dist/mkd_0~130513-1ubuntu1_amd64.deb mkd_0~130513-1ubuntu1_amd64.deb] ''last update for 64 bits processors''
+
-
;Sources files for all systems :
 
-
: Index of [http://edeulo.free.fr/pub/downloads_sources/mkd/ '''mkd local sources files''']<br />
 
-
: ''Source file ''[http://edeulo.free.fr/pub/downloads_sources/mkd/mkd_0~130513.orig.tar.gz mkd_0~130513.orig.tar.gz]'' available''
 
-
== Distributions Ubuntu / Update packages ==
+
{{Modèle:Méta-bandeau
-
[https://launchpad.net/~jean-paul-louyot/+archive/mkd launchpad.net +archive/mkd]
+
-
dist bin deb https://launchpad.net/~jean-paul-louyot/+archive/mkd/+packages ubuntu 12.04 (precise)
+
|titre=''' ATTENTION'''
-
<u>Mettre votre liste des paquets à jour (systèmes d'expoitation plus anciens) :</u>
+
|background=#fafafa
-
deb http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu precise main
+
|border-left=red
-
deb-src http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu precise main
+
|''' Les modifications sur les serveur de ''free.fr'' interdisent la lecture des répertoires. (Liens se terminant par le caractère '/')'''
 +
''Ces liens sont en cours de révision ... Merci de votre compréhension''
 +
}}
-
<u>Pour les nouveaux systèmes ubuntu 12.04 (precise) l'utilitaire '''deb''' n'existe plus.</u>
+
; Packages :Debian/Ubuntu :
 +
; Index of [http://edeulo.free.fr/pub/mkd/ '''mkd local deb packages''', ''dist, doc and translations''] for :
 +
:* '''mkd''' : Downloads ''updates for 32 bits (x86), and 64 bits (amd64) processors'' (de) (en) (fr) last update '''2014-05-15'''
-
Pour mettre votre liste à jour, utilisez : '''sudo add-apt-repository ppa:jean-paul-louyot/mkd'''
+
:* '''mkddocu''' : Download ''update for all (x86 and amd64 processors)'' (en) (fr) last update '''mkddocu_140515_all.deb'''
-
Pour récupérer les fichiers source : '''apt-get source mkd'''
+
:* '''Translations''': Download  mkd_0~130514.lang.tar.gz (de) (en) (fr) for all versions 2012 to 2014. Updated the '''2013-05-14'''
-
== Manuels / Manuals ==
+
;Sources : Original files '''for all linux systems''' Debian, Ubuntu, Fedora, etc. :
-
*(man1) :  
+
:* Index of [http://edeulo.free.fr/pub/downloads_sources/ '''mkd local source files'''] Last update '''2014-05-15'''
-
: - Téléchargez la mise à jour des manuels:
+
-->
-
: - Download the latest manual multi-lang Installer:
+
-
:: <strike>[http://edeulo.free.fr/telechargements/console-ubuntu/mkd/mkd_manuals_2012-11-06.tgz <big>'''mkd manuals 2012-11-06'''</big>]</strike> (en) (de) (fr) (Obsolète)
+
-
*'''Attention :''' Vérifiez les dates de publication de ces pages de manuels ci-dessous en bas de page.  
+
== Distributions Ubuntu / Update packages on '''launchpad'''.net ==
-
=== Manual in english ===
+
<!--'''MISE À JOUR EN COURS'''-->
 +
 
 +
; {{violet|Dernières versions à jour mkd - 140315 Saucy, 140515 Trusty et 140515 Utopic.}}<br>
 +
'''''mkd 140515''' is updated for Trusty (Ubuntu 14.04) and Utopic (Ubuntu 14.10) and '''is available for Ubuntu Vivid (15.04)'''''<br/>
 +
Télécharger le fichier .deb correspondant à votre processeur puis cliquez deux fois sur le fichier téléchargé pour l'installer.
 +
: [https://launchpad.net/~jean-paul-louyot/+archive/mkd '''Adding this PPA to your system''']
 +
 
 +
: [https://launchpad.net/~jean-paul-louyot/+archive/mkd/+copy-packages '''Téléchargements ''(sources et binaires)'' de la dernière version''']
 +
 
 +
=== Mettre votre liste des paquets à jour ===
 +
 
 +
: deb http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu <version ubuntu> main
 +
 
 +
: deb-src http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu <version ubuntu> main
 +
 
 +
; En cas d'échec avec deb :
 +
 
 +
: Pour les mises à jour automatiques : '''sudo add-apt-repository ppa:jean-paul-louyot/mkd'''
 +
 
 +
: Pour récupérer les fichiers source : '''apt-get source mkd''' ''après installation des mises à jour automatiques.''
 +
 
 +
=== Convertir les paquets Debian ===
 +
 
 +
: '''Alien''' convertit les paquets deb dans les formats rpm, dpkg, stampede slp, et slackware tgz
 +
 
 +
: [http://joeyh.name/code/alien/ '''Site officiel Alien'''] ; [http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=alien '''Télécharger le logiciel Alien''']
 +
 
 +
=== Convertir un paquet .deb en .rpm ===
 +
 
 +
Commande suggérée :
 +
 
 +
sudo alien -r mkd-doc_140515_all.deb
 +
 
 +
; Installation des paquets rpm convertis avec Alien :
 +
 
 +
Il peut y avoir un conflit entre les systèmes de fichiers avec la commande yum. Utiliser la commande rpm :
 +
 
 +
Exemple :
 +
sudo rpm -ivh mkd-doc-140515-2.noarch.rpm --force
 +
 
 +
== Distributions de mkd en paquets Debian, RPM, Windows ==
 +
 
 +
 
 +
''Certains paquets sont convertis avec Alien d'autres sont mis en paquets avec Fedora 23''
 +
 
 +
: 2018-09-19 Téléchargements sur la [http://91.162.11.71:39686 Disk station EELL]
 +
 
 +
== Manuels / Manuals mkd ==
 +
; (man1) (man3) 
 +
: - Téléchargez a mise à jour des manuels incluse dans les fichiers de [http://edeulo.free.fr/pub/mkd/ '''translations''']
 +
 
 +
=== Manual mkd in english ===
<!--PRE STYLE="font-family:monospace;
<!--PRE STYLE="font-family:monospace;
font-size:0.95em;
font-size:0.95em;
Ligne 61 : Ligne 105 :
This is red
This is red
</PRE-->
</PRE-->
-
{{Boîte déroulante/début|titre=Manual en (May 11, 2013)}}
+
{{Boîte déroulante/début|titre=mkd Manual en (May 11, 2013)}}
<pre style="color:white;
<pre style="color:white;
background-color:black;">
background-color:black;">
Ligne 242 : Ligne 286 :
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/fin}}
-
=== Manuel en français ===
+
=== Manual mkd en español ===
-
{{Boîte déroulante/début|titre=Manuel fr (11 Mai 2013)}}
+
{{Boîte déroulante/début|titre=mkd Manual es (11 Mai 2013)}}
 +
<pre style="color:white;background-color:black;">
 +
MKD(1)                      Manual de usario Unix                      MKD(1)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
                Ultima actualizado hace 3 de octubre de, 2017
 +
 
 +
NOMBRE
 +
      mkd  - make documentation. Generar (agregar) documentación. El programa
 +
      extrae la información codificada de los programas fuentes, y produce la
 +
      documentación especifica.
 +
 
 +
SINOPSIS
 +
      mkd [-ABCFPSafjlpstw] codigos ruta-de_origen [ruta-destino]
 +
 
 +
DESCRIPCIÓN
 +
      mkd    Los  comentarios  seleccionados  (o  todos  los comentarios) son
 +
              extraidos de los programas fuente ‘ruta-de_origen’ y son  copia‐
 +
              dos en un fichero documental : ‘ruta-destino’, a fin de producir
 +
              una documentacion especifica. Por  norma  general  los  ficheros
 +
              documentales  sont organigramas, estructuras de programa, comen‐
 +
              tarios para programadores, puntos de  test  y  ‘alertas’  (warn‐
 +
              ings)…  Los  codigos  a  seleccionar pueden ser los siguientes :
 +
              ‘O’, ‘S’,’P’,’T’ y ‘www’ justo despues del caracter delimitador.
 +
 
 +
      codigos
 +
              Los comentarios que empiezen por estos caracteres son  extraidos
 +
              del  programa fuente y son anadidos al fichero documental. Todos
 +
              los caracteres ASCII pueden servir para codificar los  comentar‐
 +
              ios,  no  obstante se suelen utilizar caracteres con mayusculas,
 +
              excepto W para ‘warning’. Con dos astericos en  parametro  codi‐
 +
              gos,  mkd  etrae  todos los comentarios. (ver tambien opcion t y
 +
              los ejamplos)
 +
 
 +
      ruta-de_origen
 +
              Ruta del archivo de fuente (o archive(fichero) proyecto:  opción
 +
              j).
 +
 
 +
      ruta-destino
 +
              Ruta  del  fichero  documental.  Por defecto ruta-destino es una
 +
              copia de ruta de origen al cual anadimos el sufijo por el sufijo
 +
              ‘doc’
 +
 
 +
OPCIONES
 +
      Opciones de mayúsculas:
 +
              Limita  la extraccion de los comentarios a un estilo de lenguaje
 +
              específico:
 +
 
 +
      -A    Extrae comentarios de estilo  ensamblador  (;  al  final  de  la
 +
              línea)
 +
 
 +
      -B    Estilo basico              (REM o ' → final de la línea)
 +
 
 +
      -C    Estilo C ++                ( // → NL y  /*  →  */ )
 +
 
 +
      -F    Estilo Fortran              (c, C o * → final de la línea)
 +
 
 +
      -P    Estilo -P Pascal            ( {  →  } y (*  →  *)  )
 +
 
 +
      -S    Shell o estilo Ratfor      ( #  →  final de la línea)
 +
 
 +
      Lowercase options:
 +
 
 +
      -a    (append) Anade despues del fichero documental ruta destino.
 +
 
 +
      -f    (find)  Encuentra un lenguaje del fichero fuente con el analisis
 +
              del sufijo. (útil con el archivo de proyecto). mkd reconoce  los
 +
              siguientes  archivos:  .asm,  .s;  .bas, .vb, .bat;  .C, .H, .D,
 +
              .cc, .hh, .cp, .cs, C #, .c ++, .h  ++,  c--,  H-,  .cpp,  .hpp,
 +
              .css,  .pr,  .pl,  .php,  .jav, .js .JSE;  .para, .f;  .pas, .p;
 +
              .sh, .csh, .pl, .rb, .py, .pyw;  .pj, .prj
 +
 
 +
      -j    (project) Se  utiliza  con  un  fichero  proyecto  compuesto  de
 +
              fuentes de lenguajes diferentes.
 +
 
 +
      -l    (lines)  Extrae las lineas que empiezan por los caracteres CD1 o
 +
              CD2 o CD3 y seguidos por caracteres codigos,  el  comentario  se
 +
              acaba por la lectura del caracter ‘linea nueva’. CD1 y CD2 deben
 +
              estar en le primera columna, en vez de CD3  puede  estar  en  el
 +
              medio de la linea. CD1, CD2, CD3, son opciones compilables en el
 +
              fichero version.h de la distribucion de origen de mkd. Se pueden
 +
              conocer estas opciones compiladas por mkd \?
 +
 
 +
      -n    (num) Enumera las líneas (número de línea del archivo fuente)
 +
 
 +
      -p    (page)  Extrae  el texto que empieze por el caracter CD4 seguido
 +
              de uno de los caracteres de codigos. La  extraccion  del  comen‐
 +
              tario  se  acaba  con la lectura del caracter CD5. CD4 y CD5 son
 +
              opciones compiladas en el fichero version.h de  la  distribucion
 +
              de  origen  de  MKD. Se pueden conocer estas opciones compiladas
 +
              por mkd \?
 +
 
 +
      -s    (screen, verbose) Duplica los comentarios extraidos en la salida
 +
 
 +
      -t    (text) Solamente copia en comentario
 +
 
 +
      -w    (overwrite) Escribe de nuevo el fichero documental.
 +
 
 +
EJEMPLOS
 +
      con el comando shell:
 +
 
 +
      mkd -Ct F manual mkd.1 | gzip -f mkd.1.gz
 +
              Producto manual de UNIX para los usuarios franceses.
 +
 
 +
      mkd -Ct M manual mkd.1 | gzip -f mkd.1.gz
 +
              Manual de UNIX del producto.
 +
 
 +
      mkd -Csl '*Sied' mkd3.c  '*.verif_struct'
 +
              Documentación del  producto  con  la  estructura  del  programa,
 +
              incluye,  define,  ifdef  cosa  y endif opciones de compilación,
 +
              para verificar estructura del programa.  (con  opciones  compil‐
 +
              ables CD1 = '#' o CD2 = '#' en version.h de distribución mkd).
 +
 
 +
      mkd -jfsl '*OHie' mkd_docu.prj mkd.org
 +
              Organigrama del producto. Comentarios empezar *, O, H y archivos
 +
              de fuentes se enumeran en el archivo de proyecto.  (con opciones
 +
              compilables  CD1  = '#' o CD2 = '#').  f: encontrar un lenguaje,
 +
              j: archivo de origen es un archivo de proyecto que  contiene  la
 +
              lista de archivos de fuentes.
 +
 
 +
      mkd -l '*ide' mkd3.c '*.id_ei'
 +
              (con  opciones  compilables  CD1  =  '#'  o CD2 = '#', líneas de
 +
              extracto: #include, #define, #ifdef, #else, #endif, etc.)
 +
 
 +
      mkd -pj '**' mkd_docu.prj mkd.strings
 +
              Extraer cadenas de programa.  (mensajes se imprimen en  stdout).
 +
              (archivos  de fuentes están detallar en el archivo de proyecto y
 +
              con compilable Opciones  CD4=CD5=´\"´).  Extract  strings  from
 +
              program.  (messages  are printed to stdout).  (sources files are
 +
              itemize  in  project  file,  and  with  compilable  options
 +
              CD4=CD5=´\"´).
 +
 
 +
      mkd (sin argumento)
 +
              Causa  cualquier  error  y la sintaxis se transmiten al terminal
 +
              con los caracteres compilados para utilizar opciones l y p.
 +
 
 +
VER TAMBIÉN
 +
      mkdcppw(1)
 +
 
 +
HISTORIA
 +
      1986 - MKD para DOS y mkdoc para UNIX,  se  Escrito  en  formato  ASCII
 +
      Jean-Paul  Louyot  para el laboratorio de la Universidad de Montpellier
 +
      "CEM" (Francia).
 +
 
 +
      1991 - mkdoc 3.12 para PC y UNIX (Sun)
 +
 
 +
      1995 - 2004 - mkdoc 3.22 a mkdoc 4 para Unix y Linux: SUN-SPARC, HP-UX,
 +
      RedHat
 +
 
 +
      2004 - mkdoc 4 para Linux Ubuntu, Windows 98, Windows 2000
 +
 
 +
      2007-2012  -  mkdoc  versión  7.01  para  MKD  R12.01  están en formato
 +
      ISO-8859-1. El nombre 'mkdoc' se abandona con el lanzamiento 10,01 com‐
 +
      pilado con Visual C ++ 2010
 +
 
 +
      2012  -  MKD  12.03  está  adaptado a formato UTF-8 para traducciones y
 +
      internacionalización. En el mkdcppw estela se writen  para  decodificar
 +
      equipo C, C ++ y lenguajes PHP en modo gráfico con 'gcc' y 'gtkmm'.
 +
 
 +
DESCARGAS
 +
      http://edeulo.free.fr/wiki/index.php/Projet_mkd/Compilations_UNIX-LINUX
 +
 
 +
AUTORES
 +
      Manual actualizado por Clara Jimenez, Cardabela, y el JPL.
 +
 
 +
TRADUCTORES
 +
      Spanish : Alizée Louyot, Claudie Favier
 +
 
 +
      Email : http://edeulo.free.fr/contacts/formmail.php
 +
 
 +
NOTAS
 +
      Es  pertenecen  a  los programadores para cerrar comentarios, bloques y
 +
      líneas, por los códigos de cierre apropiados en los archivos de origen.
 +
 
 +
      Advertencia: El cierre de una línea de  comentario  es  un  retorno  de
 +
      carro (NL, LF, CR / LF) según sea el caso.
 +
 
 +
      Al final del archivo: esta nota implica un retorno de carro al final de
 +
      la línea de comentario. En este caso debe tener una línea en blanco  al
 +
      final del archivo de origen.
 +
 
 +
      No  es  que  no  permiten leer y decodificar los archivos incluidos por
 +
      #include en los archivos de fuentes.
 +
 
 +
FALLOS
 +
      Bugs Report: http://edeulo.free.fr/phpBB3/index.php
 +
 
 +
      Documentos extrator
 +
 
 +
 
 +
 
 +
                              6 de Abril, 2016                        MKD(1)
 +
</pre>
 +
{{Boîte déroulante/fin}}
 +
 
 +
=== Manuel mkd en français ===
 +
{{Boîte déroulante/début|titre=mkd Manuel fr (11 Mai 2013)}}
<pre style="color:white;background-color:black;">
<pre style="color:white;background-color:black;">
MKD(1)                                                                  MKD(1)
MKD(1)                                                                  MKD(1)
Ligne 454 : Ligne 695 :
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/fin}}
-
=== Handbuch in German ===
+
=== mkd Handbuch in German ===
{{Boîte déroulante/début|titre=mkd-Handbuch de (11. Mai 2013)}}
{{Boîte déroulante/début|titre=mkd-Handbuch de (11. Mai 2013)}}
Ligne 655 : Ligne 896 :
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/fin}}
-
== Mise à jour des traduction / Update translations ==
+
== Manuels / Manuals mkddocu ==
-
'''''La mise à jour des traductions des messages est à distinguer de la mise à jour des manuels.
+
-
'''''
+
-
*2012 :'''Les messages''' du code source '''étaient écrits en français ISO et ont été réécrit en anglais pour faciliter les traductions en UTF-8.'''
+
-
*'''Depuis la version 12.03 les messages''' écrits en anglais '''font l'objet d'une traduction en français UTF-8'''
+
=== {{bleu|Manual mkddocu in english}} ===
 +
{{Boîte déroulante/début|titre=mkddocu Manual en (10 Mars 2014)}}
 +
<pre style="color:white;background-color:black;">
 +
mkddocu(1)                            Linux User's Manual                          mkddocu(1)
-
*Décembre 2012 : les messages de la version 12.05 (120508sont traduits en allemand (de).
+
NAME
 +
      mkddocu  -  This  shell  command generates the software documentations for all project
 +
      compatible with the software mkd.
 +
 
 +
SYNOPSIS
 +
      mkddocu [project] [-s]
 +
 
 +
DESCRIPTION
 +
      The command mkd linked to mkddocu, extracts the special comments marked by a  benchmark
 +
      character.
 +
      Example : //D this is a php comment with a 'D' benchmark.
 +
      If  some  C files exist, then mkddocu will create a global header for the project, with
 +
      the benchmark character 'H'.
 +
 
 +
      Benchmarks :
 +
      D - Extract the general documentation.
 +
      H - Extract comments from C files to create the global header file.
 +
      P - Creates the file useful for maintainers with General descriptions.
 +
      T - Creates the file useful for maintainers with the directives of tests.
 +
 
 +
OPTIONS
 +
      -project
 +
              This option allows to choose a project name which is different from the  default
 +
              name, else the project name is 'project'. If 'project' is the character '?'  the
 +
              command will show the syntax.
 +
 
 +
      -s    This option specifies that the command should create the strings file, and  also
 +
              the file of strings useful for translate with gettext and poedit.
 +
 
 +
RETURN VALUE
 +
      0  : End - when the command is complete or at the end of the help execution. (syntax)
 +
      -1 : mkd command is not found.
 +
      -2 : Command stopped. The backup is not performed.
 +
 
 +
EXAMPLES
 +
      The self-documentation of this command is created by the original file mkddocu.sh
 +
      Execute the command : 'mkddocu.sh mkddocu -s'
 +
      The directory maintenance/mkddocu contains the documents.
 +
      The  directories  of  projects  are generated by series and are stored in the directory
 +
      'Backups'  when the number of the series reaches the limit BACKUPSMAX
 +
      To test them, limit the value of BACKUPSMAX at 2. (3 backups by serie)
 +
 
 +
NOTES
 +
      BACKUPSMAX is normally fixed at 9 however you can modify this value by editing the file
 +
      /usr/bin/mkddocu.
 +
 
 +
SEE ALSO
 +
      mkd(1) xgettext(1) poedit(1)
 +
 
 +
DOWNLOADS
 +
      http://edeulo.free.fr
 +
 
 +
AUTHORS
 +
      Clara, JPL, Luca
 +
      Email : http://edeulo.free.fr/contacts/formmail.php
 +
 
 +
BUGS
 +
      Bug reports :  http://edeulo.free.fr/phpBB3/viewforum.php?f=14
 +
 
 +
                                          2014-02-24                                mkddocu(1)
 +
</pre>
 +
 
 +
{{Boîte déroulante/fin}}
 +
 
 +
=== {{bleu|Manuel mkddocu en français}} ===
 +
{{Boîte déroulante/début|titre=mkddocu Manuel fr (10 Mars 2014)}}
 +
<pre style="color:white;background-color:black;">
 +
mkddocu(1)                            Linux User's Manual                          mkddocu(1)
 +
 
 +
NOM
 +
      mkddocu  - Cette commande shell génère la documentation informatique de tout fichier de
 +
      projet reconnu par le logiciel mkd.
 +
 
 +
SYNOPSIS
 +
      mkddocu [projet] [-s]
 +
 
 +
DESCRIPTION
 +
      La commande mkd associée à mkddocu,  extrait  les commentaires  dotés  d'un  caractère
 +
      repère.
 +
      Exemple : //D ceci est un commentaire php répéré par le caractère 'D'
 +
      Si  des  fichiers de langage C sont présents, mkddocu génère un fichier d'entête global
 +
      (header) du projet informatique.
 +
 
 +
      Repère :
 +
      D - Extrait la documentation générale.
 +
      H - Crée le fichier d'entête global (header) si un fichier C est présent.
 +
      P - Extrait un document utile aux mainteneurs, noms, dates, versions, etc.
 +
      T - Extrait le document des directives de tests. (Unitaires, d'intégration, etc.)
 +
 
 +
OPTIONS
 +
      projet Cette option permet de choisir un nom de projet différent de project par défaut.
 +
              Si 'projet' est le caractère '?' la commande affiche la syntaxe.
 +
 
 +
      -s    Cette option précise qu'il faut générer le fichier des chaînes de caractères et
 +
              le fichier des chaînes utiles aux traductions avec gettext et poedit.
 +
 
 +
VALEURS RETOURNÉES
 +
      0 : Fin normale à la fin de l'exécution de la commande ou de l'aide (syntaxe).
 +
      -1 : La commande mkd n'est pas installée.
 +
      -2 : Arrêt de la commande.  La sauvegarde de la série de documents dans Backups n'a pas
 +
      été effectuée.
 +
 
 +
EXEMPLES
 +
      L'auto-documentation de cette commande se crée avec le fichier d'origne mkddocu.sh
 +
      Lancer la commande 'mkddocu.sh mkddocu -s'
 +
      Le répertoire maintenance/mkddocu contiendra les documents.
 +
      Les répertoires de projet sont générés par séries et peuvent avoir été sauvegardés dans
 +
      un  répertoire Backups si le nombre de fichiers de projet de la série a atteind la lim‐
 +
      ite BACKUPSMAX
 +
      Pour les essais on peut se limiter à BACKUPSMAX=2 (3 'backups' par série.)
 +
 
 +
REMARQUES
 +
      BACKUPSMAX est normalement fixé à 9 mais peut être modifié par  édition  du  fichier  :
 +
      /usr/bin/mkddocu.
 +
 
 +
VOIR AUSSI
 +
      mkd(1) xgettext(1) poedit(1)
 +
 
 +
TÉLÉCHARGEMENTS
 +
      http://edeulo.free.fr
 +
 
 +
AUTEURS
 +
      Clara, JPL, Luca
 +
      Email : http://edeulo.free.fr/contacts/formmail.php
 +
 
 +
BUGS
 +
      Rapports de bugs :  http://edeulo.free.fr/phpBB3/viewforum.php?f=14
 +
 
 +
                                          2014-02-24                                mkddocu(1)
 +
</pre>
 +
 
 +
{{Boîte déroulante/fin}}
-
[http://edeulo.free.fr/telechargements/console-ubuntu/po/ '''Fichiers texte traduits, à traduire, ou à modifier''' (*.po)]
+
[http://edeulo.free.fr/phpBB3/viewtopic.php?f=16&t=323 Discussion / Forum : Bug on mkddocu 140515]
-
<big>[http://edeulo.free.fr/telechargements/console-ubuntu/mkd/Update_translations.tar.gz '''Mise à jour des traductions''' (Update translations) *.mo avec installeur : (de) (en) (fr)]</big>
+
== Mise à jour des traductions / Update translations ==
 +
; Votre aide à la traduction serait bienvenue.
 +
<!--: [http://edeulo.free.fr/telechargements/console-ubuntu/po/po.tar.gz Fichiers texte traduits, à traduire, ou à modifier (*.po)]-->
 +
: [https://fr.wikibooks.org/wiki/Mkd_%28Extracteur_de_documents%29/Internationalisation_des_messages internationalisation des messages sur wikibook]
== Aide / Help ==
== Aide / Help ==

Version actuelle en date du 19 septembre 2018 à 19:52

Ubuntu
Debian
Fedora

Retour au portail mkd

See also Projet_mkd/téléchargements/UNIX_LINUX Beta and unstable versions.


Sommaire

Distributions Ubuntu / Update packages on launchpad.net

Dernières versions à jour mkd - 140315 Saucy, 140515 Trusty et 140515 Utopic.

mkd 140515 is updated for Trusty (Ubuntu 14.04) and Utopic (Ubuntu 14.10) and is available for Ubuntu Vivid (15.04)
Télécharger le fichier .deb correspondant à votre processeur puis cliquez deux fois sur le fichier téléchargé pour l'installer.

Adding this PPA to your system
Téléchargements (sources et binaires) de la dernière version

Mettre votre liste des paquets à jour

deb http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu <version ubuntu> main
deb-src http://ppa.launchpad.net/jean-paul-louyot/mkd/ubuntu <version ubuntu> main
En cas d'échec avec deb 
Pour les mises à jour automatiques : sudo add-apt-repository ppa:jean-paul-louyot/mkd
Pour récupérer les fichiers source : apt-get source mkd après installation des mises à jour automatiques.

Convertir les paquets Debian

Alien convertit les paquets deb dans les formats rpm, dpkg, stampede slp, et slackware tgz
Site officiel Alien ; Télécharger le logiciel Alien

Convertir un paquet .deb en .rpm

Commande suggérée :

sudo alien -r mkd-doc_140515_all.deb
Installation des paquets rpm convertis avec Alien 

Il peut y avoir un conflit entre les systèmes de fichiers avec la commande yum. Utiliser la commande rpm :

Exemple :

sudo rpm -ivh mkd-doc-140515-2.noarch.rpm --force

Distributions de mkd en paquets Debian, RPM, Windows

Certains paquets sont convertis avec Alien d'autres sont mis en paquets avec Fedora 23

2018-09-19 Téléchargements sur la Disk station EELL

Manuels / Manuals mkd

(man1) (man3)
- Téléchargez a mise à jour des manuels incluse dans les fichiers de translations

Manual mkd in english

Manual mkd en español

Manuel mkd en français

mkd Handbuch in German

Manuels / Manuals mkddocu

Manual mkddocu in english

Manuel mkddocu en français

Discussion / Forum : Bug on mkddocu 140515

Mise à jour des traductions / Update translations

Votre aide à la traduction serait bienvenue.
internationalisation des messages sur wikibook

Aide / Help

Wikibooks: Aide et exercices pour utiliser mkd

Aide simple

Simple help

Bugs

Forum Rapports de bugs / Bugs report
Outils personnels